1 |
איידי |
since |
|
|
|
|
2 |
איכא |
There is |
|
|
|
|
3 |
איכא דאמרי |
There are those that say |
|
|
|
|
4 |
איתמר |
it was said by amaraim |
|
|
|
|
5 |
אתי |
come |
|
|
|
|
6 |
אתא |
come |
|
|
|
|
7 |
במה דברים אמורימ |
when do these words apply |
|
|
|
|
8 |
בעי |
1)Need 2)Want |
|
|
|
|
9 |
בתר |
After |
|
|
|
|
10 |
האידנא |
Now |
|
|
|
|
11 |
הוא הדין |
the same thing applies |
|
|
|
|
12 |
הוה |
was |
|
|
|
|
13 |
היינו הך |
It's the same thing |
|
|
|
|
14 |
היכי |
How |
|
|
|
|
15 |
הכא במאי עסקינן |
what are we dealing with here |
|
|
|
|
16 |
הכי קאמר |
This is what it means to say |
|
|
|
|
17 |
השתא |
Now |
|
|
|
|
18 |
וכוליה |
And Etcetera |
|
|
|
|
19 |
וכי תימא |
And if you will say |
|
|
|
|
20 |
וממאי |
And how do we know |
|
|
|
|
21 |
טעמא |
reason |
|
|
|
|
22 |
טרח |
He troubles himself |
|
|
|
|
23 |
כולי עלמא |
everyone |
|
|
|
|
24 |
לא תימא |
Don't say |
|
|
|
|
25 |
ליכא |
there isn't |
|
|
|
|
26 |
לימא |
Should we say |
|
|
|
|
27 |
לית ליה |
He doesn't have |
|
|
|
|
28 |
למאן דאמר |
According to the one who holds |
|
|
|
|
29 |
מאי |
What |
|
|
|
|
30 |
מאי אריא |
? דוקא Why |
|
|
|
|
31 |
מאי לאו |
Is it not |
|
|
|
|
32 |
מהו דתימא |
What would you have said... |
|
|
|
|
33 |
מיבעי ליה |
It should have (said) |
|
|
|
|
34 |
מכדי |
Let us see |
|
|
|
|
35 |
מנין |
From where do we know |
|
|
|
|
36 |
מסתמא |
Probably |
|
|
|
|
37 |
מר סבר |
This one holds |
|
|
|
|
38 |
משכחת לה |
We find such a case |
|
|
|
|
39 |
סבירא ליה |
He holds |
|
|
|
|
40 |
עובדא |
Case |
|
|
|
|
41 |
אל גבי |
On top of |
|
|
|
|
42 |
אל ידי |
through |
|
|
|
|
43 |
על מנת |
1) On condition 2)In order |
|
|
|
|
44 |
פליגי |
They argue |
|
|
|
|
45 |
פריך |
Ask |
|
|
|
|
46 |
קא משמע לן |
It therefore comes to teach us |
|
|
|
|
47 |
קתני |
We learned |
|
|
|
|
48 |
רחמנא |
HaShem |
|
|
|
|
49 |
שנו |
They taught |
|
|
|
|
50 |
תלמוד לומר |
The possuk therefore teaches us |
|
|
|
|
51 |
תניא |
we learned in a braiisah |
|
|
|
|
52 |
תנן |
We learned in a mishna |
|
|
|
|
53 |
אדרבה |
On the contrary |
|
|
|
|
54 |
אי הכי |
If so |
|
|
|
|
55 |
איבעי ליה |
He should have |
|
|
|
|
56 |
אילימא |
If you say |
|
|
|
|
57 |
אימא |
Say |
|
|
|
|
58 |
אימא סיפא |
Say the סיפא |
|
|
|
|
59 |
אין |
Yes |
|
|
|
|
60 |
איניש |
A person |
|
|
|
|
61 |
אמאי |
why |
|
|
|
|
62 |
אתרא |
place |
|
|
|
|
63 |
בשלמא |
It works well |
|
|
|
|
64 |
יתיב (וליתיב) |
Sat (and sit) |
|
|
|
|
65 |
כי |
1) Like 2) When 3) Because |
|
|
|
|
66 |
לא דיקא מתניתין |
Our Mishna is not exact |
|
|
|
|
67 |
לטעמיה |
According to his reasoning |
|
|
|
|
68 |
ולטעמיך |
And according to his reasoning...? |
|
|
|
|
69 |
למאי נפקא מינה |
What halocha comes out from this? |
|
|
|
|
70 |
לפלוג ולתני בדידה |
He should divide and teach within itself |
|
|
|
|
71 |
מאי טעמא |
What's the reason |
|
|
|
|
72 |
מערבא |
The west (eretz Yisroel) |
|
|
|
|
73 |
מתיב |
He asked a question from a higher source |
|
|
|
|
74 |
נמי |
Also |
|
|
|
|
75 |
פסידא |
loss |
|
|
|
|
76 |
שמעתתא |
1) Halacha 2) teaching |
|
|
|
|
77 |
כשמעתתא |
Like his teaching |
|
|
|
|
78 |
תנן |
We learned in a Mishna |
|
|
|
|
79 |
תרתי |
2 |
|
|
|
|
80 |
רובא |
Majority |
|
|
|
|
81 |
תא שמע |
Come and hear |
|
|
|
|