1 |
וַיִּחַר לְמֹשֶׁה מְאֹד |
And Moshe was very upset |
|
|
|
|
2 |
וַיֹּאמֶר אֶל־ה' |
And he said to Hashem |
|
|
|
|
3 |
אַל־תֵּפֶן אֶל־מִנְחָתָם |
To not turn to their korban |
|
|
|
|
4 |
לֹא חֲמוֹר אֶחָד מֵהֶם נָשָׂאתִי |
Not a single donkey of theirs did I take |
|
|
|
|
5 |
וְלֹא הֲרֵעֹתִי |
And I did not do bad |
|
|
|
|
6 |
אֶת־אַחַד מֵהֶם |
To one of them |
|
|
|
|
7 |
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־קֹרַח |
And Moshe said to Korach |
|
|
|
|
8 |
אַתָּה וְכָל־עֲדָתְךָ |
You and your whole congregation |
|
|
|
|
9 |
הֱיוּ לִפְנֵי ה' |
Should be before Hashem |
|
|
|
|
10 |
אַתָּה וָהֵם וְאַהֲרֹן |
You and them and Aharon |
|
|
|
|
11 |
מָחָר |
Tomorrow |
|
|
|
|
12 |
וּקְחוּ אִישׁ מַחְתָּתוֹ |
And each man shall take his pan |
|
|
|
|
13 |
וּנְתַתֶּם עֲלֵיהֶם קְטֹרֶת |
And put onto them ketores |
|
|
|
|
14 |
וְהִקְרַבְתֶּם לִפְנֵי ה' |
And you shall come close before Hashem |
|
|
|
|
15 |
אִישׁ מַחְתָּתוֹ |
Each man his pan |
|
|
|
|
16 |
חֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם מַחְתֹּת |
250 pans |
|
|
|
|
17 |
וְאַתָּה וְאַהֲרֹן |
You and Aharon |
|
|
|
|
18 |
וַיִּקְחוּ אִישׁ מַחְתָּתוֹ |
And each man shall take his pan |
|
|
|
|
19 |
וַיִּתְּנוּ עֲלֵיהֶם אֵשׁ |
And they shall place on them fire |
|
|
|
|
20 |
וַיָּשִׂימוּ עֲלֵיהֶם קְטֹרֶת |
And place on them ketores |
|
|
|
|
21 |
וַיַּעַמְדוּ פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד |
And they shall stand at the opening of the Ohel Moed |
|
|
|
|
22 |
וּמֹשֶׁה וְאַהֲרֹן |
Moshe and Aharon |
|
|
|
|
23 |
וַיַּקְהֵל עֲלֵיהֶם קֹרַח |
And Korach gathered on them |
|
|
|
|
24 |
אֶת־כָּל־הָעֵדָה |
The whole congregation |
|
|
|
|
25 |
אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד |
To the opening of the Ohel Moed |
|
|
|
|
26 |
וַיֵּרָא כְבוֹד־ה' |
And the Honor of Hashem appeared |
|
|
|
|
27 |
אֶל־כָּל־הָעֵדָה |
To the whole congregation |
|
|
|
|
28 |
בְּדִבְרֵי לֵצָנוּת |
With words of making fun |
|
|
|
|
29 |
כָּל הַלַּיְלָה הַהוּא |
That whole night |
|
|
|
|
30 |
הָלַךְ אֵצֶל הַשְּׁבָטִים |
He went to the shevatim |
|
|
|
|
31 |
וּפִתָּה אוֹתָם |
And convinced them |
|
|
|
|
32 |
כִּסְבוּרִין אַתֶּם |
Do you think |
|
|
|
|
33 |
שֶׁעָלַי לְבַדִּי אֲנִי מַקְפִּיד |
That I am only bothered for myself |
|
|
|
|
34 |
אֵינִי מַקְפִּיד |
I am not bothered |
|
|
|
|
35 |
אֶלָּא בִּשְׁבִיל כֻּלְּכֶם |
Only for all of you |
|
|
|
|
36 |
אֵלּוּ בָאִין |
These come |
|
|
|
|
37 |
וְנוֹטְלִין כָּל הַגְּדֻלּוֹת |
And take all the greatness |
|
|
|
|
38 |
לוֹ הַמַּלְכוּת |
For him is kingdom |
|
|
|
|
39 |
וּלְאָחִיו הַכְּהֻנָּה |
And for his brother is the kehunah |
|
|
|
|
40 |
עַד שֶׁנִּתְפַּתּוּ כֻלָּם |
Until they all were all convinced |
|
|
|
|