1 |
קוֹרֵא |
reading |
|
|
|
|
2 |
הִגִּיעַ |
came |
|
|
|
|
3 |
זְמַן הַמִּקְרָא |
The time of the reading |
|
|
|
|
4 |
כִּוֵּן לִבּוֹ |
directed his heart |
|
|
|
|
5 |
בַּפְּרָקִים |
in BETWEEN chapters |
|
|
|
|
6 |
בָאֶמְצַע |
in the MIDDLE |
|
|
|
|
7 |
שׁוֹאֵל |
ask |
|
|
|
|
8 |
מֵשִׁיב |
answer |
|
|
|
|
9 |
כָּבוֹד |
honor |
|
|
|
|
10 |
יִּרְאָה |
fear |
|
|
|
|
11 |
אֵלּוּ הֵן |
these are |
|
|
|
|
12 |
בֵּין |
between |
|
|
|
|
13 |
רִאשׁוֹנָה |
first |
|
|
|
|
14 |
שְׁנִיָּה |
second |
|
|
|
|
15 |
לֹא יַפְסִיק |
he should not interrupt |
|
|
|
|
16 |
קָדְמָה |
came before |
|
|
|
|
17 |
אֶלָּא |
only |
|
|
|
|
18 |
כְּדֵי |
in order |
|
|
|
|
19 |
שֶׁיְּקַבֵּל עָלָיו |
that he should accept on himself |
|
|
|
|
20 |
עֹל מַלְכוּת שָׁמַיִם |
the burden of the Kingship of Heaven |
|
|
|
|
21 |
תְּחִילָה |
first |
|
|
|
|
22 |
אַחַר כָּךְ |
after that |
|
|
|
|
23 |
עֹל מִצְוֹת |
the burden of Mitzvos |
|
|
|
|
24 |
הַקּוֹרֵא |
the (one who) reads |
|
|
|
|
25 |
לֹא הִשְׁמִיעַ |
he did not make it audible |
|
|
|
|
26 |
אָזְנוֹ |
his ear |
|
|
|
|
27 |
יָצָא |
he fulfills his obligation |
|
|
|
|
28 |
לֹא דִּקְדֵּק |
he was not careful |
|
|
|
|
29 |
בְּאוֹתִיּוֹתֶיהָ |
with its letters |
|
|
|
|
30 |
לְמַפְרֵעַ |
backwards |
|
|
|
|
31 |
טָעָה |
he made a mistake |
|
|
|
|
32 |
יַחֲזֹר |
he should return |
|
|
|
|
33 |
הָאֻמָּנִין |
the workers |
|
|
|
|
34 |
נִּדְבָּךְ |
wall |
|
|
|
|
35 |
מַה שֶּׁאֵינָן רַשָּׁאִין |
which they are not allowed |
|
|
|
|
36 |
לַעֲשׂוֹת כֵּן |
to do so |
|
|
|
|