| 1 |
חתן |
Father in law(brother in law) |
|
|
|
|
| 2 |
והטבנו לך |
and it will be good for you |
|
|
|
|
| 3 |
כי על כן |
because of |
|
|
|
|
| 4 |
חנתנו |
our encampments |
|
|
|
|
| 5 |
והיית לנו לעינים |
you can be our guide |
|
|
|
|
| 6 |
מתאננים |
like complaining |
|
|
|
|
| 7 |
ותבער בם |
and he burned them there |
|
|
|
|
| 8 |
האספסוף |
the rabble rousers |
|
|
|
|
| 9 |
התאוו תאוה |
they desired a desire |
|
|
|
|
| 10 |
בלתי |
only |
|
|
|
|
| 11 |
כעין הבדלח |
like a precious stone |
|
|
|
|
| 12 |
שטו העם |
the nation would stroll |
|
|
|
|
| 13 |
טחנו ברחים |
grind it in a mill |
|
|
|
|
| 14 |
דכו במדכה |
pound it in a mortar |
|
|
|
|
| 15 |
בפרור |
in a pot |
|
|
|
|
| 16 |
לשד השמן |
dough kneaded in oil |
|
|
|
|
| 17 |
הרעת |
caused me bad |
|
|
|
|
| 18 |
לא מצאתי חן בעיניך |
have I not found favor in your eyes |
|
|
|
|
| 19 |
האנכי הריתי |
have I been pregnant |
|
|
|
|
| 20 |
ילדתיהו |
give birth to them |
|
|
|
|
| 21 |
שאהו בחיקך |
carry them in my lap |
|
|
|
|
| 22 |
האמן |
the nurse |
|
|
|
|
| 23 |
הינק |
the infant |
|
|
|
|
| 24 |
כי כבד ממני |
it is too much(heavy) for me |
|
|
|
|
| 25 |
שטריו |
his officers |
|
|
|
|
| 26 |
והתיצבו שם |
and they stood there |
|
|
|
|
| 27 |
ואצלתי |
and I increased |
|
|
|
|
| 28 |
התקדשו |
prepare |
|
|
|
|
| 29 |
לזרא |
nauseating |
|
|
|
|
| 30 |
יען כי |
beacause of |
|
|
|
|
| 31 |
ומצא להם |
enough for them |
|
|
|
|
| 32 |
ותשקע |
quieted down |
|
|
|
|