1 |
אדרבא |
it’s the opposite! |
|
|
|
|
2 |
אורתא |
night |
|
|
|
|
3 |
אח"כ |
אחר כך afterwards |
|
|
|
|
4 |
אי בעית אימא |
if you want, I will say[another P’shat] |
|
|
|
|
5 |
אימא |
I will say |
|
|
|
|
6 |
איני |
is it so? |
|
|
|
|
7 |
איקלע |
visited |
|
|
|
|
8 |
אישתק |
he was quiet |
|
|
|
|
9 |
אלא מאי |
rather what |
|
|
|
|
10 |
אנן |
we |
|
|
|
|
11 |
אף |
even/also |
|
|
|
|
12 |
אתיא |
it comes |
|
|
|
|
13 |
בהדי |
together with |
|
|
|
|
14 |
בֵּי |
the house of/the yeshiva of |
|
|
|
|
15 |
בעוד יום |
while still day |
|
|
|
|
16 |
בשלמא |
it is good |
|
|
|
|
17 |
האי |
this |
|
|
|
|
18 |
הדדי |
each other |
|
|
|
|
19 |
הואיל |
since |
|
|
|
|
20 |
היכי |
how |
|
|
|
|
21 |
הָכי |
like this |
|
|
|
|
22 |
הכי קאמר |
this is what it means to say |
|
|
|
|
23 |
השתא |
now |
|
|
|
|
24 |
חוץ |
outside/except |
|
|
|
|
25 |
חסר |
missing |
|
|
|
|
26 |
מאי משמע |
How does it mean this? |
|
|
|
|
27 |
מאן |
who |
|
|
|
|
28 |
מי סברת |
do you think |
|
|
|
|
29 |
מידי |
anything |
|
|
|
|
30 |
מיהא |
however |
|
|
|
|
31 |
מני |
who is it |
|
|
|
|
32 |
מסייע |
helps/proves |
|
|
|
|
33 |
משחכת לה |
we find it |
|
|
|
|
34 |
נחזי |
let us see |
|
|
|
|
35 |
נפיק |
goes out |
|
|
|
|
36 |
עייל |
comes in |
|
|
|
|
37 |
צפרא |
morning |
|
|
|
|
38 |
קרא |
a פסוק |
|
|
|
|
39 |
רביע |
1/4 |
|
|
|
|
40 |
שנו |
they taught |
|
|
|
|