1 |
בזוטו של ים |
with the tides of the sea |
|
|
|
|
2 |
ובשלוליתו של נהר |
and with the overflow of the river |
|
|
|
|
3 |
אע"ג |
even though |
|
|
|
|
4 |
דאית ביה |
that it has in it |
|
|
|
|
5 |
רחמנא |
the merciful one |
|
|
|
|
6 |
שרייה |
permitted it |
|
|
|
|
7 |
כדבעינן למימר |
like we need to say |
|
|
|
|
8 |
לקמן |
later on |
|
|
|
|
9 |
כי פליגי |
when do they argue |
|
|
|
|
10 |
בדבר שאין בו סימן |
on something that doesn't have a sign |
|
|
|
|
11 |
דהא לא ידע |
because he did not know |
|
|
|
|
12 |
דנפל מיניה |
that it fell from him |
|
|
|
|
13 |
דלכי ידע דנפל מיניה |
because when he WILL know that it fell from him |
|
|
|
|
14 |
מימר אמר |
he will say |
|
|
|
|
15 |
סימנא לית לי בגויה |
I have no sign in it |
|
|
|
|
16 |
מהשתא |
from now |
|
|
|
|
17 |
הוא דמיאש |
he gives up |
|
|
|
|