1 |
חתן |
the father in law of |
|
|
|
|
2 |
אחר שלוחיה |
after he had sent her away |
|
|
|
|
3 |
גר הייתי |
I was a stranger |
|
|
|
|
4 |
בארץ נכריה |
in a foreign land |
|
|
|
|
5 |
בעזרי |
was my help |
|
|
|
|
6 |
ויצילני |
and he saved me |
|
|
|
|
7 |
מחרב |
from the sword of |
|
|
|
|
8 |
חנה שם |
was camped there |
|
|
|
|
9 |
לקראת |
to greet |
|
|
|
|
10 |
וישתחו |
and he bowed |
|
|
|
|
11 |
וישק לו |
and he kissed him |
|
|
|
|
12 |
וישאלו איש לרעהו לשלום |
and they asked of each other’s well being |
|
|
|
|
13 |
ויבאו האהלה |
and they went into the tent |
|
|
|
|
14 |
ויספר |
and he told |
|
|
|
|
15 |
על אודות |
for the sake of |
|
|
|
|
16 |
את כל התלאה |
all the hardship |
|
|
|
|
17 |
אשר מצאתם |
that had befallen them |
|
|
|
|
18 |
’ויצלם ה |
and Hashem had saved them |
|
|
|
|
19 |
ויחד יתרו |
and Yisro rejoiced |
|
|
|
|
20 |
מתחת |
from under |
|
|
|
|
21 |
אשר זדו |
that they plotted |
|
|
|
|
22 |
עלה |
olah korbanos |
|
|
|
|
23 |
זבחים |
shelamim korbanos |
|
|
|
|
24 |
ממחרת |
on the following day |
|
|
|
|
25 |
לשפט |
to judge |
|
|
|
|
26 |
מדוע |
why |
|
|
|
|
27 |
לבדך |
by yourself |
|
|
|
|
28 |
נצב עליך |
stand around you |
|
|
|
|
29 |
לדרש |
to seek teaching |
|
|
|
|
30 |
ושפטתי |
and I judge |
|
|
|
|
31 |
והודעתי |
and I make known |
|
|
|
|
32 |
חקי |
the laws of |
|
|
|
|
33 |
תורותיו |
His teachings |
|
|
|
|
34 |
נבל תבל |
you will wear yourself out |
|
|
|
|
35 |
כבד ממך |
it |
|
|
|
|
36 |
לא תוכל עשהו |
you cannot do it |
|
|
|
|
37 |
איעצך |
I will give you advice |
|
|
|
|
38 |
מול |
opposite |
|
|
|
|
39 |
והזהרתה אתהם |
and you will enlighten them about |
|
|
|
|
40 |
את הדרך |
the way |
|
|
|
|
41 |
ילכו בה |
in which they must go |
|
|
|
|
42 |
ואת המעשה |
and the actions |
|
|
|
|
43 |
אשר יעשון |
that they must do |
|
|
|
|
44 |
ואתה תחזה |
and you should seek out |
|
|
|
|
45 |
אנשי חיל |
capable men |
|
|
|
|
46 |
יראי אלקים |
who are G-d fearing |
|
|
|
|
47 |
אנשי אמת |
men of truth |
|
|
|
|
48 |
שנאי בצע |
who despise gaining from judging |
|
|
|
|
49 |
שרי אלפים |
officers of thousands |
|
|
|
|
50 |
והקל מעליך |
and it will be easier for you |
|
|
|
|
51 |
ונשאו אתך |
and they will bear the burden with you |
|
|
|
|
52 |
ויבחר משה |
and Moshe chose |
|
|
|
|
53 |
ראשים |
leaders |
|
|
|
|