1 |
לא תחמד |
Do not desire |
|
|
|
|
2 |
עד שקר |
As a false witness |
|
|
|
|
3 |
לא תענה |
Do not testify |
|
|
|
|
4 |
לא תגנב |
Do not steal (kidnap) |
|
|
|
|
5 |
לא תנאף |
Do not commit adultery |
|
|
|
|
6 |
לא תרצח |
Do not kill |
|
|
|
|
7 |
על כן |
Therefore |
|
|
|
|
8 |
וינח |
And He “rested” |
|
|
|
|
9 |
ויקדשהו |
And He made it holy |
|
|
|
|
10 |
יארכון ימיך |
Your days will be lengthened |
|
|
|
|
11 |
בם |
In them |
|
|
|
|
12 |
הים |
The sea |
|
|
|
|
13 |
בשעריך |
In your gates (cities) |
|
|
|
|
14 |
וגרך |
And your convert |
|
|
|
|
15 |
זכור |
Remember |
|
|
|
|
16 |
את אשר ישא |
One who uses |
|
|
|
|
17 |
לשוא |
In vain (for waste) |
|
|
|
|
18 |
ולשמרי |
And to those who keep |
|
|
|
|
19 |
לאלפים |
To two thousand generations |
|
|
|
|
20 |
ועשה חסד |
And I do kindness |
|
|
|
|
21 |
על שלשים |
On the third generation |
|
|
|
|
22 |
עון אבת |
The sins of fathers |
|
|
|
|
23 |
תעבדם |
Serve them |
|
|
|
|
24 |
פסל |
An image |
|
|
|
|
25 |
ואמתך |
And your maidservant |
|
|
|
|
26 |
אלהים אחרים |
gods of others |
|
|
|
|
27 |
ינקה |
Forgive (clean from sin) |
|
|
|
|
28 |
לשנאי |
To those who hate me |
|
|
|
|
29 |
לא תשא |
Do not use (take) |
|
|
|
|
30 |
לאהבי |
To those who love me |
|
|
|
|
31 |
ועל רבעים |
And on the fourth generation |
|
|
|
|
32 |
פקד |
Remembers |
|
|
|
|
33 |
קנא |
Zealous |
|
|
|
|
34 |
תמונה |
picture |
|
|
|
|
35 |
על פני |
In My presence |
|
|
|
|
36 |
כל מלאכתך |
All your work |
|
|
|
|
37 |
ועשית |
And do |
|
|
|
|
38 |
תעבד |
Serve |
|
|
|
|
39 |
לקדשו |
To make it holy |
|
|
|
|
40 |
וינח |
And He “rested” |
|
|
|
|
41 |
ויקדשהו |
And He made it holy |
|
|
|
|
42 |
יארכון ימיך |
Your days will be lengthened |
|
|
|
|
43 |
לא תרצח |
Do not kill |
|
|
|
|
44 |
לא תנאף |
Do not commit adultery |
|
|
|
|
45 |
לא תגנב |
Do not steal (kidnap) |
|
|
|
|
46 |
לא תענה |
Do not testify |
|
|
|
|
47 |
לא תחמד |
Do not desire |
|
|
|
|
48 |
רעך |
Your friend |
|
|
|
|
49 |
ועבדו |
And his servant |
|
|
|
|
50 |
ואמתו |
And his maidservant |
|
|
|
|
51 |
ושורו |
And his ox |
|
|
|
|
52 |
וחמרו |
And his donkey |
|
|
|
|
53 |
קולות |
Voices (of Hashem) |
|
|
|
|
54 |
לפידים |
Torches (flames) |
|
|
|
|
55 |
וינעו |
And they trembled |
|
|
|
|
56 |
מרחק |
From a distance |
|
|
|
|
57 |
ונשמעה |
And we will hear |
|
|
|
|
58 |
פן נמות |
Lest we die |
|
|
|
|
59 |
לבעבור |
In order |
|
|
|
|
60 |
נסוס |
To test |
|
|
|
|
61 |
יראתו |
His fear |
|
|
|
|
62 |
לבלתי |
So that you won’t |
|
|
|
|
63 |
תחטאו |
sin |
|
|
|
|
64 |
נגש |
Came near |
|
|
|
|
65 |
ערפל |
Thick cloud |
|
|
|
|
66 |
לא תעשון אתי |
Do not make with Me |
|
|
|
|
67 |
אדמה |
Of earth |
|
|
|
|
68 |
וזבחת עלתיך |
And offer burnt offerings |
|
|
|
|
69 |
שלמיך |
Your peace offerings |
|
|
|
|
70 |
צאנך |
Your sheep |
|
|
|
|
71 |
בקרך |
Your cattle |
|
|
|
|
72 |
אזכיר |
I allow to be mentioned |
|
|
|
|
73 |
אבוא |
I will come |
|
|
|
|
74 |
וברכתיך |
And I will bless you |
|
|
|
|
75 |
אבנים |
Of stones |
|
|
|
|
76 |
תבנה |
build |
|
|
|
|
77 |
אתהן |
Them |
|
|
|
|
78 |
גזית |
Chiseled |
|
|
|
|
79 |
חרבך |
Your sword |
|
|
|
|
80 |
הנפת |
You wave |
|
|
|
|
81 |
ותחללה |
And desecrate it |
|
|
|
|
82 |
תעלה |
Go up |
|
|
|
|
83 |
במעלות |
With steps |
|
|
|
|
84 |
תגלה |
uncover |
|
|
|
|
85 |
ערותך |
Your "ערוה" (parts that need to be covered) |
|
|
|
|