1 |
הֵאָסְפוּ |
come together |
|
|
|
|
2 |
וְאַגִּידָה |
and I will tell you |
|
|
|
|
3 |
יִקְרָא |
will happen |
|
|
|
|
4 |
בְּאַחֲרִית הַיָּמִים |
in the end of days |
|
|
|
|
5 |
הִקָּבְצוּ |
gather together |
|
|
|
|
6 |
וְשִׁמְעוּ |
and listen |
|
|
|
|
7 |
בְּכֹרִי |
my firstborn |
|
|
|
|
8 |
כֹּחִי |
my strength |
|
|
|
|
9 |
יֶתֶר שְׂאֵת |
privileged with raising |
|
worthy to be a Kohen |
|
|
10 |
וְיֶתֶר עָז |
and privileged with strength |
|
worthy to be the king |
|
|
11 |
פַּחַז כַּמַּיִם |
hasty like water |
|
|
|
|
12 |
כִּי עָלִיתָ מִשְׁכְּבֵי אָבִיךָ |
for you moved your father's bed |
|
|
|
|
13 |
אָז חִלַּלְתָּ |
then you desecrated |
|
|
|
|
14 |
כְּלֵי חָמָס |
stolen tools |
|
|
|
|
15 |
מְכֵרֹתֵיהֶם |
their weapons |
|
|
|
|
16 |
בְּסֹדָם |
in their secret |
|
|
|
|
17 |
אַל-תָּבֹא נַפְשִׁי |
my soul not be mentioned |
|
story of Zimri |
|
|
18 |
בִּקְהָלָם |
in their congregation |
|
Korach's rebellion |
|
|
19 |
אַל-תֵּחַד כְּבֹדִי |
my honor not be included |
|
|
|
|
20 |
כִּי בְאַפָּם |
for in their anger |
|
|
|
|
21 |
הָרְגוּ אִישׁ |
they killed a man |
|
Chamor and the city of Shechem |
|
|
22 |
וּבִרְצֹנָם |
and they wanted to |
|
|
|
|
23 |
עִקְּרוּ-שׁוֹר |
uprooted an ox |
|
refering to Yosef |
|
|
24 |
אָרוּר אַפָּם |
cursed is their anger |
|
|
|
|
25 |
אֲחַלְּקֵם בְּיַעֲקֹב |
I will divide them in Yaakov |
|
Levi won't counted as one of the tribes |
|
|
26 |
וַאֲפִיצֵם בְּיִשְׂרָאֵל |
and I will spread them among Israel |
|
spread around as teachers,scribes and collecting tithes |
|
|
27 |
אַתָּה יוֹדוּךָ אַחֶיךָ |
your brothers will acknowledge you |
|
as king |
|
|
28 |
בְּעֹרֶף אֹיְבֶיךָ |
in the neck of your enemies |
|
in the days of Dovid |
|
|
29 |
יִשְׁתַּחֲווּ לְךָ |
they will bow down |
|
|
|
|
30 |
גּוּר אַרְיֵה |
lion cub |
|
cub in days of Shaul, then lion as king |
|
|
31 |
מִטֶּרֶף |
from tearing up |
|
Yaakov first suspected Yehudah |
|
|
32 |
בְּנִי עָלִיתָ |
my son, you ascended |
|
saving Yosef and Tamar |
|
|
33 |
כָּרַע רָבַץ |
kneeled and crouched |
|
in the days of Shlomo |
|
|
34 |
מִי יְקִימֶנּוּ |
who will arouse him? |
|
|
|
|
35 |
לֹא-יָסוּר |
it will not be removed |
|
|
|
|
36 |
שֵׁבֶט מִיהוּדָה |
leadership from Yehudah |
|
Rosh Gelusa in Bavel |
|
|
37 |
וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיו |
and scholars teaching students |
|
Nassi in Eretz Yisroel |
|
|
38 |
עַד כִּי-יָבֹא שִׁילֹה |
until Moshiach comes |
|
|
|
|
39 |
וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים |
and to him will be gathering of nations |
|
|
|
|
40 |
אֹסְרִי לַגֶּפֶן עִירֹה |
he will tie a donkey to the vine |
|
land of Yehudah will flow with wine |
|
|
41 |
וְלַשֹּׂרֵקָה בְּנִי אֲתֹנוֹ |
and foal to a long vine branch |
|
|
|
|
42 |
כִּבֵּס בַּיַּיִן לְבֻשׁוֹ |
he will wash his clothing with wine |
|
showing an abundance of wine |
|
|
43 |
וּבְדַם-עֲנָבִים סוּתֹה |
and his garment in grape wine |
|
|
|
|
44 |
חַכְלִילִי עֵינַיִם, מִיָּיִן |
redness of eyes from wine |
|
|
|
|
45 |
וּלְבֶן-שִׁנַּיִם, מֵחָלָב |
and whiteness of teeth from milk |
|
good pasture for sheep |
|
|
46 |
לְחוֹף יַמִּים יִשְׁכֹּן |
will live by the seaport |
|
in merchandise |
|
|
47 |
לְחוֹף אֳנִיֹּת |
at the ship's port |
|
|
|
|
48 |
וְיַרְכָתוֹ עַל-צִידֹן |
his border will reach Tzidon |
|
|
|
|
49 |
חֲמֹר גָּרֶם |
strong boned donkey |
|
bears the yoke Torah |
|
|
50 |
רֹבֵץ, בֵּין הַמִּשְׁפְּתָיִם |
lays down between boundries |
|
no time to rest, busy studying Torah |
|
|
51 |
וְאֶת-הָאָרֶץ כִּי נָעֵמָה |
and his land pleasant |
|
|
|
|
52 |
וַיַּרְא מְנֻחָה כִּי טוֹב |
he saw his rest (place) was good |
|
portion in Israel blessed with good fruit |
|
|
53 |
וַיֵּט שִׁכְמוֹ לִסְבֹּל |
he leaned to bear the yoke (of Torah) |
|
|
|
|
54 |
וַיְהִי לְמַס-עֹבֵד |
pays his tax with service |
|
200 heads Sanhedrin estblished leap years and Torah law |
|
|
55 |
דָּן, יָדִין עַמּוֹ |
Dan will take revenge for his people |
|
|
|
|
56 |
כְּאַחַד, שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל |
when all the tribes are united as one |
|
|
|
|
57 |
יְהִי-דָן נָחָשׁ |
Dan will be like a snake |
|
|
|
|
58 |
עֲלֵי-דֶרֶךְ |
on the road |
|
|
|
|
59 |
שְׁפִיפֹן עֲלֵי-אֹרַח |
viper on the path |
|
|
|
|
60 |
הַנֹּשֵׁךְ, עִקְּבֵי-סוּס |
who bite's the horses heels |
|
Shimson broke the pillars |
|
|
61 |
וַיִּפֹּל רֹכְבוֹ, אָחוֹר |
and its rider falls backwards |
|
killing all the Plishtim on the roof |
|
|
62 |
לִישׁוּעָתְךָ, קִוִּיתִי ה |
I hope for your salvation ,Hashem |
|
Shimshon asking Hashem for strength one last time |
|
|
63 |
גָּד, גְּדוּד יְגוּדֶנּוּ |
a troop will troop from Gad |
|
helping the tribes settle Israel |
|
|
64 |
וְהוּא, יָגֻד עָקֵב |
and they will return on their tracks |
|
and will then go home across the yarden not one missing |
|
|
65 |
מֵאָשֵׁר, שְׁמֵנָה לַחְמוֹ |
food from Asher will be rich |
|
olives |
|
|
66 |
וְהוּא יִתֵּן, מַעֲדַנֵּי-מֶלֶךְ |
and he will provide royal delicacies |
|
|
|
|
67 |
נַפְתָּלִי, אַיָּלָה שְׁלֻחָה |
Naftali (Land) will fast like a deer |
|
|
|
|
68 |
הַנֹּתֵן, אִמְרֵי-שָׁפֶר |
words of praise |
|
|
|
|
69 |
בֵּן פֹּרָת יוֹסֵף |
a man of charm is Yosef |
|
|
|
|
70 |
בֵּן פֹּרָת עֲלֵי-עָיִן |
charming to the eye |
|
|
|
|
71 |
בִּרְכֹת אָבִיךָ |
Blessing of your father |
|
|
|
|
72 |
גָּבְרוּ עַל-בִּרְכֹת הוֹרַי |
are greater than the blessing of my parents |
|
|
|
|
73 |
וָרֹבּוּ |
and argued with him |
|
|
|
|
74 |
וַיִּשְׂטְמֻהוּ, בַּעֲלֵי חִצִּים |
and sharp tongues hated him |
|
Lashon Harah |
|
|
75 |
וַתֵּשֶׁב בְּאֵיתָן קַשְׁתּוֹ |
his power was firmly established |
|
|
|
|
76 |
מִידֵי אֲבִיר יַעֲקֹב |
through the Mighty One (Hashem) of Yakov |
|
|
|
|
77 |
מִשָּׁם רֹעֶה אֶבֶן יִשְׂרָאֵל |
he provided for the family of Israel |
|
|
|
|
78 |
בִּרְכֹת שָׁמַיִם מֵעָל |
blessings of Heaven from above |
|
|
|
|
79 |
בִּרְכֹת שָׁדַיִם, וָרָחַם |
blessing for fathers and mothers |
|
|
|
|
80 |
וַיָּפֹזּוּ זְרֹעֵי יָדָיו |
his arms were adorned with gold |
|
pharoh's ring |
|
|
81 |
בָּנוֹת, צָעֲדָה עֲלֵי-שׁוּר |
girls will step up to gaze |
|
|
|
|
82 |
וַיְמָרְרֻהוּ |
they made his life bitter |
|
|
|
|
83 |
בִּרְכֹת תְּהוֹם רֹבֶצֶת תָּחַת |
blessings from the depths that lie below |
|
|
|
|
84 |
עַד-תַּאֲוַת, גִּבְעֹת עוֹלָם |
until the far ends of hills of the world |
|
|
|
|
85 |
תִּהְיֶיןָ לְרֹאשׁ יוֹסֵף |
upn the head of Yosef |
|
|
|
|
86 |
וּלְקָדְקֹד נְזִיר אֶחָיו |
upon the crown of one who is set apart from his brothers |
|
|
|
|
87 |
בִּנְיָמִין זְאֵב יִטְרָף |
Binyamin is like wolf that tears |
|
Shaul attacked the enemies |
|
|
88 |
בַּבֹּקֶר יֹאכַל עַד |
in the morning he will devour the spoils |
|
Shaul first king |
|
|
89 |
וְלָעֶרֶב, יְחַלֵּק שָׁלָל |
twoard the evening will divide the booty |
|
Mordechai and Esther from Binyamin |
|
|
90 |
וַיְבָרֶךְ אוֹתָם--אִישׁ אֲשֶׁר כְּבִרְכָתוֹ, בֵּרַךְ אֹתָם |
he blessed them, with the blessing to each one , he blessed them all |
|
each tribe got it's own blessing, and also shared all the traits with each other |
|
|