1 |
לענין |
|
Regarding |
|
|
|
2 |
ניחא |
|
Good/happy |
|
|
|
3 |
אף על פיאע"פ |
|
Even though |
|
|
|
4 |
מילתא |
|
Thing/matter |
|
|
|
5 |
רמי |
|
Asks a סתירה |
|
|
|
6 |
דומיא |
|
Similar |
|
|
|
7 |
דכתיב |
|
That it’s written (in the תורה) |
|
|
|
8 |
הימנו |
|
From him |
|
|
|
9 |
יצאתה |
|
It excludes |
|
|
|
10 |
תיובתא |
|
It is an אפשלאג/question |
|
|
|
11 |
הלכתא |
|
And the הלכה is |
|
|
|
12 |
כוותיה |
|
Like him |
|
|
|
13 |
היכי |
|
How |
|
|
|
14 |
נינהו |
|
They are |
|
|
|
15 |
אלמא |
|
We see |
|
|
|
16 |
קסבר |
|
He holds |
|
|
|
17 |
לא שנו |
|
They did not teach it |
|
|
|
18 |
שמעתא |
|
Sugya |
|
|
|
19 |
באנפי נפשה |
|
By itself |
|
|
|
20 |
תנן |
|
We learned in a משנה |
|
|
|
21 |
אלא לאו |
|
Rather is it not (rather it must be) |
|
|
|
22 |
לעולם |
|
Really/always |
|
|
|
23 |
מתרץ |
|
Answers |
|
|
|
24 |
לא שנא |
|
There is no difference |
|
|
|
25 |
אתרא |
|
A place |
|
|
|
26 |
שכיחי |
|
Common |
|
|
|
27 |
לימא כתנאי |
|
*let us say it is a מחלוקת תנאים |
|
|
|
28 |
מכלל |
|
We see (from here) |
|
|
|
29 |
סברוה |
|
They thought |
|
|
|
30 |
איכא דאמרי |
|
There are those that say |
|
|
|
31 |
מאי לאו |
|
Is it not (it must be) |
|
|
|
32 |
כללא |
|
The general group/rule |
|
|
|
33 |
ליהוי |
|
Let it be |
|
|
|
34 |
שוין |
|
Equal |
|
|
|
35 |
תניתוה |
|
You learned it (in a ברייתא) |
|
|
|
36 |
גופה /גופא |
|
Itself |
|
|
|
37 |
כי הא |
|
Just like |
|
|
|
38 |
דיקא |
|
a proof |
|
|
|
39 |
שמע מינה |
|
We learn from this |
|
|
|
40 |
תלתא |
|
3 |
|
|
|
41 |
אידי |
|
This one |
|
|
|
42 |
כי היכי |
|
Just like |
|
|
|
43 |
דידך |
|
Yours |
|
|
|
44 |
ההוא גברא |
|
That man |
|
|
|
45 |
פלוג |
|
Divide |
|
|
|
46 |
לימא |
|
Let us say |
|
|
|
47 |
נפקא מינה |
|
The difference |
|
|
|
48 |
מילי |
|
Things/words |
|
|
|
49 |
מודה |
|
Admit/agree |
|
|
|
50 |
מידי |
|
Something |
|
|
|
51 |
איבעיא להו |
|
It was a שאלה to them |
|
|
|
52 |
אם תמצא לומר |
|
If you are going to say |
|
|
|
53 |
ודאי |
|
For sure |
|
|
|
54 |
דוקא |
|
Specifically |
|
|
|
55 |
מאן |
|
Who |
|
|
|
56 |
דידן |
|
Of ours |
|
|
|
57 |
דידי |
|
Mine |
|
|
|
58 |
דידיה |
|
His |
|
|
|
59 |
דידה |
|
Hers |
|
|
|
60 |
מני |
|
Who is it |
|
|
|
61 |
תפשוט |
|
You should figure out |
|
|
|
62 |
מינה |
|
From it |
|
|
|
63 |
גביה |
|
By him |
|
|
|
64 |
נמלך |
|
changed his mind |
|
|
|
65 |
איבעית אימא |
|
(If you want I will say) another answer |
|
|
|
66 |
יתיב |
|
Sit |
|
|
|
67 |
חדא |
|
1 |
|
|
|
68 |
תרתי |
|
2 |
|
|
|
69 |
לפנים משורת הדין |
|
More than the דין requires |
|
|
|
70 |
הוה |
|
Was |
|
|
|
71 |
מרייהו |
|
Their owner |
|
|
|
72 |
תריסר |
|
12 |
|
|
|
73 |
ירחי |
|
Months |
|
|
|
74 |
שתא |
|
Year |
|
|
|
75 |
אמרי לה |
|
Some say |
|
|
|
76 |
והלא |
|
And is it not? |
|
|
|
77 |
תנינא |
|
We learned in a משנה |
|
|
|
78 |
תנו רבנן |
|
The רבנן learned in a ברייתא |
|
|
|
79 |
זכה |
|
Win |
|
|
|
80 |
הלה |
|
The other one |
|
|
|
81 |
אשתייר |
|
Remain/leftover |
|
|
|
82 |
זוטא |
|
Small |
|
|
|
83 |
הדדי |
|
Each other |
|
|
|
84 |
כאן |
|
Here |
|
|
|
85 |
שבק |
|
Leave |
|
|
|
86 |
לכתחילה |
|
The best thing to do |
|
|
|
87 |
תנא |
|
We learned |
|
|
|
88 |
אטו |
|
Is it so |
|
|
|
89 |
צריכא |
|
It is needed |
|
|
|
90 |
לחזי |
|
Let us see |
|
|
|
91 |
פשיטא |
|
It’s obvious |
|
|
|
92 |
מהו דתימא |
|
What would you have said? |
|
|
|
93 |
קא משמע לן/קמ״ל |
|
It comes to teach us |
|
|
|
94 |
בתרא |
|
The last one |
|
|
|
95 |
מכדי |
|
Let’s see |
|
|
|
96 |
בהדי |
|
With me |
|
|
|
97 |
אזרא |
|
He goes |
|
|
|
98 |
אנת |
|
You |
|
|
|