| 1 |
מפרש להו |
will explain it |
|
KW |
|
|
| 2 |
במתניתין |
in our mishna |
|
KW |
|
|
| 3 |
כו’ |
etcetera |
|
KW |
|
|
| 4 |
נכבד |
honorable |
|
|
|
|
| 5 |
שראוי |
that it is befitting |
|
|
|
|
| 6 |
להקדים |
to first offer |
|
|
|
|
| 7 |
פריך |
will challenge |
|
KW |
|
|
| 8 |
פשיטא |
it is obvious! |
|
KW |
|
|
| 9 |
שלא יהרגהו |
so that he shall not kill him |
|
|
|
|
| 10 |
פלוגתייהו |
their dispute |
|
KW |
|
|
| 11 |
טעמייהו |
their reason |
|
KW |
|
|
| 12 |
דמשתעי |
that deals with |
|
KW |
|
|
| 13 |
נוהגת |
is practiced |
|
KW |
|
|
| 14 |
שאינו...אלא |
that it is only |
|
KW |
|
|
| 15 |
פרט |
excluding |
|
KW |
|
|
| 16 |
לכסות לילה |
a night garment |
|
|
|
|
| 17 |
שיהא |
that he should |
|
KW |
|
|
| 18 |
מתכוין |
intends |
|
|
|
|
| 19 |
לשם |
for the sake of |
|
|
|
|
| 20 |
ותקשה |
and it will pose a difficulty |
|
KW |
|
|
| 21 |
התוקע |
one who blows |
|
|
|
|
| 22 |
לא בעינן |
we do not require |
|
KW |
|
|
| 23 |
בעלמא |
in general |
|
KW |
|
|
| 24 |
קא עסיק תנא |
that Tanna is dealing with |
|
KW |
|
|
| 25 |
ואתי |
and coming |
|
KW |
|
|
| 26 |
דקתני |
as it is written |
|
KW |
|
|
| 27 |
דהַוָה לֵיה |
that it should have |
|
KW |
|
|
| 28 |
למכתב |
written |
|
|
|
|
| 29 |
למדרש |
to teach |
|
|
|
|
| 30 |
כסדרן |
according to their order |
|
|
|
|
| 31 |
מדאיצטריך |
from the fact that it needed |
|
KW |
|
|
| 32 |
קְרָא |
posuk |
|
KW |
|
|