Teitchen 28b-29b


or press Enter
1/
היכי דמי ווי אזוי רעדט זיך דא
1/48
What is it talking about
2/
להורידה צו איר אראפנידערן
2/48
To take it down
3/
מכתיפו פון זיינע פלייצעס
3/48
From his shoulders
4/
מכלל קומט ארויס פון דעם
4/48
It implies
5/
נפשרה צוגיינגען
5/48
Disintegrated
6/
אין יא
6/48
yes
7/
אזנה איר הענטל
7/48
Its handle
8/
רחמנא די תורה
8/48
The Torah
9/
וכי תימא און אויב דו וועסט זאגן
9/48
If you will say
10/
הני מילי די רייד (ווערן געלערנט)
10/48
These words (are learned)
11/
והתניא און מיר האבן דאך געלערנט (אין א ברייתא)
11/48
But we learned (in a Breisa)
12/
ולא סלקו און ער האט דאס ניט אוועקגענומען
12/48
And he did not remove it
13/
ולא העמידו און ער האטט דאס ניט אוועקגעשטעלט
13/48
And he did not stand it up
14/
ומודים און זיי זיינען מודה
14/48
And they agree
15/
בראש גגו אויף דער שפיץ פון זיין דאך
15/48
On the tip of his roof
16/
ברוח מצויה אין א נארמרלער ווינט
16/48
In a common wind
17/
במעלה ווען ער האט ארויפגעבראכט
17/48
When he brought up
18/
קנקנין בוטלאך
18/48
Bottles
19/
ע צוליב
19/48
In order
20/
לנגבן צו זיי אויסטריקענען
20/48
To dry them
21/
*כדמתרגמינן אזוי ווי דער תרגות טייטשט
21/48
As the Targum translates
22/
בתרתי אין צוויי
22/48
In two
23/
פליגי קריגן זיי זיך
23/48
They argue
24/
מר סבר דער האלט
24/48
One holds
25/
וממאי און פון וואנעט )ווייסט מען(
25/48
And from where
26/
מדקתני פון דעם וואס עס שטייט (אין דער משנה)
26/48
From the fact that it says (in the mishna)
27/
היינו הך דאס איז דער זעלבער זאך
27/48
It is the same thing
28/
אלא לאו נאר צודען ניט
28/48
Only is it not? (surely)
29/
הכי קאמר אזוי מיינט ער צו זאגן
29/48
This is what he means to say
30/
משכחת לה מ’געפינט עס
30/48
We find it
31/
היכי ווי אזוי
31/48
How
32/
דעברא במיא אז ער האט איבערגעפירט די וואסער
32/48
That he passed through the water
33/
אי דאיכא אויב עס איז פאראן
33/48
If there is
34/
דאתקיל אז ער האט געשטרויכלט
34/48
That he tripped
35/
לזכות צו זוכה זיין
35/48
To acquire
36/
בחרסיה אין די שטיקעלעך חרס
36/48
In the pieces of earthenware
37/
*בהא מילתא אין די רייד (זאך)
37/48
In this thing
38/
*מגולה אנטפלעקט
38/48
Revealed
39/
דברי הכל אלע האלטן
39/48
Everyone hilds
40/
וקמשמע לן או ןער קומט אונז לאזן הערן
40/48
And he comes to let us know
41/
כדאביי אזוי ווי אביי
41/48
Like Abaye
42/
מדקאמר פון דעם וואס ער זאגט
42/48
From the fact that he says
43/
דעלמא פון דער וועלט
43/48
Of the world
44/
*לא משתמע עס הערט זיך ניט
44/48
It doesn’t sound like
45/
*לאשמועינן צו אונז לאזן הערן
45/48
To let us know
46/
*לעיל פריער
46/48
Beforehand
47/
*כלומר דאס מיינט צו זאגן
47/48
It means to say
48/
*ולא תידוק און דו זאלסט ניט מדייק זיין
48/48
You should not be Medayek
Show Instructions

You may review the deck of Flash Cards in one of three modes (select on the left side):

  1. Full Card – to view all of the information about the Hebrew Terms provided by your teacher;
  2. Hebrew Term – to view the Hebrew term from the list your class is studying; or
  3. Definition – to view the definition of the Hebrew term your class is studying.

The buttons on the right side control how you flip the virtual Flash Cards after you selected a mode. By clicking on Flip Card Over while in the Hebrew Term or Definition mode, just like with a real deck of flash cards, you will reveal the definition or term you are expected to learn. You can move back and forth through the deck of Flash Cards by using the arrow controls. As you learn the words in the deck, you may remove cards by selecting Remove Card from Deck, to only review the cards you find difficult. To restore all of the cards you removed from the deck, select Restore Cards.

x